top of page


Joual
Le Joual est une façon de parler le français au Québec. On le reconnaît par sa prononciation très populaire, ses expressions locales et ses mots empruntés à l’anglais. Le nom vient de la manière dont certaines personnes prononcent le mot « cheval ». Pendant longtemps, on disait que le Joual était un « mauvais français ». Mais aujourd’hui, il est devenu un symbole très important de l’identité et de la fierté des Québécois. Le mot « Joual » a commencé à être utilisé dans les

Izabela Almási
3 min de lecture


Syntaxe (Québec)
Dans le français québécois, on observe une manière particulière de poser des questions, avec l’utilisation du mot « tu ». Contrairement au français standard, où l’on utilise l’inversion ou « est-ce que », le français parlé au Québec utilise souvent « tu » comme marqueur d’interrogation. Par exemple : « Tu viens-tu ? », « C’est-tu vrai ? » Dans ces phrases, « tu » ne fonctionne pas comme un pronom, mais comme une particule interrogative. C’est donc un exemple de changement de

Lorena Leş
1 min de lecture


Archaïsmes (Québec)
Un aspect très intéressant du français d’Amérique est la présence de formes anciennes de la langue. En particulier au Québec, on retrouve des mots et des expressions qui existaient en français il y a plusieurs siècles, mais qui ont disparu en France. Par exemple, le mot « char » est utilisé pour dire « voiture ». On peut aussi entendre « as-teure » pour « maintenant » ou « icitte » pour « ici ». Ces formes ne sont pas incorrectes, elles sont simplement différentes et liées à

Lorena Leş
1 min de lecture
bottom of page